自行学lakota语中,看到了一个词,pahapajula。是指当年黑山,现今lashmill山——虽然,对于爱着这片土地的人来说,也还是黑山,但是他们的话仿佛早就不算数了——地区的风蚀岩柱。在lakota的传说中,pahapajula也是祖先英灵所化,守望着这片大地,不愿离开。

无论这里变成什么样子,就算再艰难,就算遭遇了如此多的痛苦和贫乏,就算被文明人们的淘金矿场毫不在意地挖倒或身边山崖上已被另一些文明人刻上王公大人那些不知羞耻还威仪凛凛的脸,石柱子是不会走的

一开始只是想着这些,后来就记起来现今lakota的人们,在山上文明人的石头脸对面开凿witko的雕像的事,于是不免一愣。

先前是未免以为这有点多事的,毕竟如果征求本人意见大概并不会得到同意,而且....不免显得无谓。

但后来想了想,就看出来这更多的不是为了死者,而是为了更多的,一代代走下去的人。那座未完成的雕像倒有点像是人力而成的pahapajula了,某种意义上。

想想看吧,拒绝了文明人政府的一切怜悯和资助,凭己之力把遭了文明人暗算的英雄刻上山崖的人们又是为了什么。多么像是同时在缓慢而坚忍地雕凿着记忆啊,他们雕凿着不能忘却、不允许忘却的那些关于自由、勇气和骄傲的记忆。

这样铭记着某个人的身影,用铭记的本意铭记。

请您想象一下吧,想象一下再没哪个还活着的人目睹过的从前,面容凝重的骑手在日光下走出营地,向送别的亲人们说,以后当你们看见黑山,请想起我吧。

我拿来胡学lakota语言的那个软件,原来是设计了给保留地的人用的。致用户书里有一句是

“我希望你也能以自己的语言为傲。”

只看着白纸黑字也感到了郑重。

评论
热度 ( 3 )

© Aleko-东南沿海猞猁 | Powered by LOFTER